El toque femenino.
Gamasama | 30 - 04 - 2008
La historia de la escritura japonesa es larga y llena de curiosidades, a pasado por grandes cambios y adaptaciones desde principios del siglo V a la fecha, transformaciones que aun continúan, el japonés tiene la característica (mi modo de ver) de ser fácil de hablar y gramaticalmente sencillo, pero tiene una de las escrituras mas complejas del mundo, tratare de exponer a grandes rasgos de manera cronológico-histórica, como se fueron dando dichas adaptaciones, en esta primera entrega abarcare únicamente los comienzos de la escritura sin involucrarme en el Kanji que merece un apartado independiente por su densidad.
En un principio el pueblo japonés tenia un idioma sencillo emparentado lejanamente con el coreano, pero fue temprano en el siglo V que se adopto la escritura china para asuntos oficiales, el pueblo japonés se caracteriza por adaptar a su idiosincrasia toda influencia extranjera, por lo cual en lugar de aprender chino, Japón adapto la escritura al lenguaje nativo, es en este periodo que también llega de china (mediante corea) el Budismo, con esta influencia la escritura china se afianzo aun más en la cultura.
La refinada aristocracia japonesa se encargo de hacer de los caracteres chinos una norma en las clases altas, proceso que alcanzo su cúspide en el periodo Heian (siglos VIII al XII) cuando se cortaron lazos de influencia con china debido a los disturbios de la dinastía T`ang, es en este periodo cuando las influencias continentales evolucionaron de manera independiente dentro de Japón, en materia literaria, arquitectónica y artística, hay que recordar que no estamos hablando del Japón de samuráis al que estamos acostumbrados, sino de un Japón donde el valor de un hombre se media no por su dominio de la espada, sino del pincel de caligrafía, su capacidad para mezclar perfumes y su habilidad para apreciar las flores, este Japón era también un mundo de mujeres hábiles e intelectuales, estas desarrollaron un cambio en la escritura que se mantiene a la fecha, la creación del katakana y el hiragana o “kana” originalmente llamado “estilo de mujer” (onna-de), estos alfabetos fonéticos fueron derivados de la escritura china ideo-gramática, tomando partes estructurales de los trazos complejos, crearon un método simple permitía la creación de extensos textos de rápida lectura y fluida escritura, lo que desemboco en una de las grandes novelas de la historia (y posiblemente la primera), el Genji Monogatari (la historia de Genji), escrita por Murasaki Shikibu alrededor del año 1020.

Irlanda por conocer
Japon por conocer
Mexico por conocer
Republica Dominicana por conocer
Deja tu Comentario